13:48

плохая цитата (с)
Hasta La. Victoria siempre!

Che

Комментарии
25.12.2004 в 14:08

Отчасти - да, но весь я не свихнусь.
и перевод давай )))
26.12.2004 в 06:58

[stupid dreamer]
да уж желательно бы))
26.12.2004 в 14:25

плохая цитата (с)
Да здравствует победа навсегда!

Че Гевара
26.12.2004 в 14:33

Отчасти - да, но весь я не свихнусь.
~myxa~ подпись у тебя прикольная )
26.12.2004 в 14:40

плохая цитата (с)
из песни Н. Снайперов "Грязные танцы" :)
26.12.2004 в 15:22

Отчасти - да, но весь я не свихнусь.
~myxa~ прикольная... надо будет послушать )
11.05.2009 в 19:31

а по моему
Победа будет за нами
11.08.2009 в 18:18

хм...
а не "До окончательной победы"
еще "hasta la victoria siempre con el verde" - "до победы всегда с зеленью" ))))
21.12.2009 в 18:01

[stupid dreamer]
Хата патата! (с) штакет ):zombie:
21.12.2009 в 18:02

[stupid dreamer]
вам всем пиздец)) я вернулся :)):witch:
08.12.2010 в 22:12

HASTA LA VICTORIA SIEMPRE!

На Русский Язык переводится как : "До попедного конца!"

Произносится как: "Аста ла Викториа Сьемпрэ"

При провозглашении данного лозунга , обычно складывают указательный и средний пальцы ладони в виде латинской буквы V. V - означает VICTORIA - ПОБЕДА



HASTA LA VICTORIA SIEMPRE! - если дословно (подстрочно) перевести на русский, будет : это для Победы всегда при этом показывают знак ПОБЕДЫ - Vctoria....